Keine exakte Übersetzung gefunden für "الكائنات الضارة"

Übersetzen Spanisch Arabisch الكائنات الضارة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Control de los organismos perjudiciales y agentes patógenos en las aguas de lastre
    مراقبة الكائنات الحية الضارة ومسببات الأمراض في ماء الصابورة
  • Es algo perverso. Me opongo a cualquier--
    انها ضارة. أنا كائن لالزوجية
  • Control de los organismos nocivos y patógenos en las aguas de lastre
    مراقبة الكائنات الحية المائية الضارة والمسببة للأمراض في مياه الصابورة
  • Se ha señalado que la introducción de organismos acuáticos perjudiciales y de patógenos en entornos nuevos constituye la segunda amenaza más grave para los océanos del mundo.
    واعتُبر إدخال الكائنات الحية المائية الضارة والكائنات المُمْرِضَة إلى بيئات جديدة بمثابة ثاني أكبر خطر يتهدد محيطات العالم.
  • La renovación del agua de lastre es el único método utilizado actualmente para reducir al mínimo el traslado de organismos acuáticos perjudiciales y de patógenos por ese medio.
    ويعد تبادل مياه الصابورة الوسيلة الوحيدة المستخدمة حالياً لتقليل نقل الكائنات الحية المائية الضارة والكائنات المُمْرِضَة من خلال مياه صابورة السفن إلى الحد الأدنى.
  • Debido al daño causado por el vertido incontrolado del agua de lastre y los sedimentos de los buques al medio ambiente, la salud humana, la propiedad y los recursos, en 2004 la OMI adoptó el Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques, a fin de prevenir, reducir al mínimo y, a la larga, eliminar los riesgos derivados del traslado de organismos acuáticos perjudiciales y de patógenos por los buques.
    ونظراً لأن التصريف غير المنظم لمياه صابورة السفن ورواسبها ألحق الضرر بالفعل بالبيئة وصحة الإنسان والممتلكات والموارد، قامت المنظمة البحرية الدولية في عام 2004 باعتماد الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها، وذلك من أجل درء الأخطار الناجمة عن نقل الكائنات الحية المائية الضارة والكائنات المُمْرِضَة عن طريق السفن، وتقليلها إلى الحد الأدنى وصولاً إلى القضاء عليها.
  • La OMI aprobó en 2004 el Convenio internacional para el control y la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques con el fin de prevenir, reducir al mínimo y en definitiva eliminar los riesgos derivados de la transferencia de organismos acuáticos perjudiciales y agentes patógenos por los buques.
    لتفادي المخاطر التي ينطوي عليها نقل السفن للكائنات الحية المائية الضارة ومسببات الأمراض، وخفض هذه المخاطر إلى أدنـى حـد والقضاء عليها في نهاية المطاف، اعتمدت المنظمة البحرية الدولية في عام 2004 الاتفاقية الدولية لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها.
  • Entre las actividades de los programas de mares regionales en la materia también cabe mencionar las siguientes: la preparación, en el marco del Programa Mundial de Gestión del Agua de Lastre establecido por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Organización Marítima Internacional (GloBallast), de actividades conjuntas para reducir la transferencia de organismos acuáticos perjudiciales y agentes patógenos en el agua de lastre de los buques y aplicar las directrices de la Organización Marítima Internacional (OMI) para el control y la ordenación del agua de lastre de los buques para minimizar la transferencia de organismos acuáticos perjudiciales y agentes patógenos y el nuevo Convenio Internacional de la OMI para el control de la gestión del agua de lastre y los sedimentos de los buques a través de esos programas; la colaboración con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial en los proyectos sobre grandes ecosistemas marinos y la colaboración con la Comisión Oceanográfica Internacional de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en programas científicos mundiales sobre el medio marino, en particular para establecer y poner en marcha los Sistemas Mundiales de Observación de los Océanos, entre otras regiones en el Mediterráneo, el Océano Índico, el Pacífico occidental y el Pacífico noroccidental.
    ومن ضمن الأنشطة ذات الصلة الأخرى التي ينفذها البرنامج المتعلق بالبحار الإقليمية ما يلي: الاضطلاع، في إطار برنامج البرنامج العالمي لإدارة مياه الصابورة المشترك بين مرفق البيئة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمة البحرية الدولية، بأنشطة مشتركة للحد من نقل الكائنات المائية والعوامل الممرضة الضارة في مياه صابورة السفن، وللقيام عبر البرنامج المتعلق بالبحار الإقليمية بتطبيق المبادئ التوجيهية التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية والمتعلقة بمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن للحد من نقل الكائنات المائية والعوامل الممرضة(181) والاتفاقية الدولية الجديدة لمراقبة وتصريف مياه صابورة السفن ورواسبها؛ والتعاون مع مرفق البيئة العالمية في المشاريع الكبيرة الخاصة بالنظم الإيكولوجية البحرية، والتعاون مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو لتنفيذ برامج علمية عالمية خاصة بالبيئة البحرية، وبخاصة لإقامة النظم العالمية لرصد المحيطات وتطبيقها، في بحار من بينها البحر الأبيض المتوسط (مشروع النظام العالمي لرصد المحيطات في البحر الأبيض المتوسط، والمحيط الهندي، والجزء الغربي من المحيط الهادئ، والجزء الشمالي الغربي من المحيط الهادئ.